Nederlands
Sorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped )

Verses Number 56

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 1
O gij die met een mantel bedekt zijt!
قُمْ فَأَنذِرْSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 2
Rijs op en predik.
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 3
Verheerlijk uwen Heer.
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 4
Reinig uwe kleederen!
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 5
Ontvlucht iedere schande.
وَلا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 6
Geef niet in de hoop, daarvoor meer terug te ontvangen.
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 7
En wacht geduldig op uwen Heer.
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 8
Als de trompet zal klinken.
فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 9
Waarlijk die dag zal een dag der droefheid wezen.
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 10
En pijnlijk voor de ongeloovigen.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًاSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 11
Laat mij alleen met hem dien ik geschonken heb;
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالا مَّمْدُودًاSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 12
Wien ik overvloedige rijkdommen heb geschapen.
وَبَنِينَ شُهُودًاSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 13
En kinderen die in zijne tegenwoordigheid wonen;
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًاSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 14
Voor wien ik de zaken gemakkelijk en gebaand heb gemaakt,
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 15
En die begeert, dat ik hem nog andere zegeningen zal zenden.
كَلاَّ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًاSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 16
Volstrekt niet; want hij is een tegenstander onzer wonderteekens.
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًاSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 17
Ik zal hem met ernstige rampen bedroeven;
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 18
Want hij heeft honende uitdrukkingen uitgedacht en gereed gemaakt, om den Koran belachelijk te maken.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 19
Gevloekt zij hij. Hoe kwaadwillig heeft hij die gereed gemaakt!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 20
En hij moge nog eens gevloekt zijn. Hoe kwaadwillig heeft hij die gereed gemaakt!
ثُمَّ نَظَرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 21
Hij heeft zijne blikken om zich heen geworpen.
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 22
Daarop heeft hij zijn voorhoofd gefronsd en een ernstig gelaat aangenomen.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 23
Vervolgens keerde hij zich van de waarheid en hij was opgeblazen van trotschheid.
فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 24
En hij zeide: Dit is slechts een goochelstuk, aan anderen ontleend.
إِنْ هَذَا إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 25
Dit zijn slechts de woorden van een mensch.
سَأُصْلِيهِ سَقَرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 26
Ik zal hem in de hel nederwerpen, om verbrand te worden.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 27
En wat zal u doen verstaan, wat de hel is?
لا تُبْقِي وَلا تَذَرُSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 28
Zij laat geen ding onverteerd, noch laat eenige zaak ontsnappen.
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 29
Zij verbrandt des menschen vleesch.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 30
Negentien engelen zijn daarover geplaatst.
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلاَّ مَلائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلاَّ هُوَ وَمَا هِيَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْبَشَرِSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 31
Wij hebben niemand buiten de engelen aangewezen, om het toezicht over het hellevuur te houden, en wij hebben hun getal slechts uitgedrukt als eene aanleiding tot tweedracht onder de ongeloovigen; opdat zij, aan wie de schriften werden gegeven, zeker mogen zijn van de waarachtigheid van dit boek, en dat de ware geloovigen in geloof mogen vermeerderen. En dat zij, aan wie de schriften werden gegeven en de ware geloovigen, daaraan niet twijfelen; En dat zij, in wier harten een gebrek schuilt, alsmede de ongeloovigen, mogen zeggen: Welke verborgenheid bedoelt God met dit getal? Zoo doet God dwalen naar zijn welbehagen, en hij richt naar zijn welbehagen. Niemand kent de legers van uwen Heer, buiten hem. Dit is slechts eene waarschuwing voor den mensch.
كَلاَّ وَالْقَمَرِSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 32
Zekerlijk. Bij de maan.
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 33
En den nacht, als die zich verwijdert.
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 34
En den ochtend, als die zich roodkleurt.
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 35
(Zweer ik) dat dit eene der vreeselijkste rampen is.
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 36
Strekkende tot waarschuwing voor den mensch;
لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 37
Zoowel voor diegenen uwer, welke vooruit loopen, als voor hen die achterblijven.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 38
Iedere ziel wordt in pand gegeven, voor hetgeen zij zal hebben verricht;
إِلاَّ أَصْحَابَ الْيَمِينِSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 39
Behalve de makkers van de rechterhand.
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 40
Die in tuinen zullen wonen, en vragen tot elkander zullen
عَنِ الْمُجْرِمِينَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 41
Richten nopens de zondaars, (en de snoodaards zelven zullen ondervragen, zeggende:)
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 42
Wat heeft u in de hel gebracht?
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 43
Zij zullen antwoorden: Wij behooren niet tot hen die standvastig in het gebed waren.
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 44
Nimmer laafden wij de armen.
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 45
Wij baadden ons in lichtvaardige gesprekken met degenen, die zich daartoe leenden.
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 46
Wij loochenden den dag des oordeels.
حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 47
Tot de dood ons overviel.
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 48
De tusschentreding der tusschenpersonen zal hen niet helpen.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 49
Wat scheelde hun dus, dat zij zich van de vermaning des Korans afwendden.
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 50
Als waren zij verschrikte ezels,
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 51
Die den leeuw ontvluchten.
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 52
Maar ieder van hen wilde, dat hem een bijzonder besluit van God zou toekomen.
كَلاَّ بَل لا يَخَافُونَ الآخِرَةَSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 53
Volstrekt niet. Zij vreezen het volgende leven niet.
كَلاَّ إِنَّهُ تَذْكِرَةٌSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 54
Volstrekt niet. Waarlijk, dit is eene toereikende waarschuwing;
فَمَن شَاء ذَكَرَهُSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 55
En wie geneigd is, gewaarschuwd te worden, dien zal hij (de Koran) waarschuwen.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلاَّ أَن يَشَاء اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِSorah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Verse Number 56
Doch zij zullen niet gewaarschuwd worden tenzij het Gode zal behagen. Hij is waardig gevreesd te worden, en hij is geneigd te vergeven.