Nederlands
Sorah Al-Haaqqah ( The Inevitable )

Verses Number 52

الْحَاقَّةُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 1
De onvermijdelijke dag!
مَا الْحَاقَّةُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 2
Wat is de onvermijdelijke dag?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 3
En wat zal u doen begrijpen wat de onvermijdelijke dag is?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 4
De stammen ven Thamoed en Ad loochenen, als eene valschheid, den dag, die de harten der menschen met schrik zal treffen.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 5
Maar Thamoed werd verdelgd door een vreeselijk onweder.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 6
En Ad werd verdelgd door een brullenden en vreeselijken kreet.
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 7
Waarmede God hen gedurende zeven nachten en acht dagen achtereenvolgens deed treffen. Gij hadt het volk gedurende dien tijd moeten zien, nedergeknield liggende, als waren zij de wortels van holle palmboomen.
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 8
En gij zoudt gezien hebben, dat er geen een van hen overbleef.
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 9
Ook Pharao en zij die voor hen waren en de steden die verwoest werden, waren schuldig aan zonde.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةًSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 10
En zij waren allen ongehoorzaam aan den gezant van hunnen Heer; daarom kastijdde hij hen met eene ruime kastijding.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 11
Toen het water van den zondvloed steeg, bewaarden wij u in de drijvende ark,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 12
Om die tot eene gedachtenis te maken, en opdat het aandachtige oor er de herinnering van zou bewaren.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 13
En als de trompet eens zal klinken.
وَحُمِلَتِ الأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةًSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 14
Als de aarde van hare plaats zal gerukt worden, en ook de bergen, en zij eensklaps in stukken gebroken zullen worden.
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 15
Op dien dag zal het onvermijdelijke uur des oordeels plotseling komen.
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 16
De hemelen zullen op dien dag gespleten worden en in stukken vallen.
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 17
En de engelen zullen ter zijde daarvan zijn en acht hunner zullen op dien dag den troon van uwen Heer boven hen dragen.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 18
Op dien dag zult gij voor den rechterstoel van God geplaatst worden, en geene uwer geheime daden zal verborgen zijn.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 19
En hij, die het hem gegeven boek in de rechterhand zal hebben, zal zeggen: Neem, en lees dit mijn boek.
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسَابِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 20
Waarlijk, ik dacht wel, dat ik deze mijne rekenschap zou moeten geven.
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 21
Hij zal een genoegelijk leven leiden.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 22
In een verheven tuin.
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 23
Waarvan de vruchten gemakkelijk te plukken zullen zijn.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأَيَّامِ الْخَالِيَةِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 24
Eet en drinkt met gemakkelijke spijsvertering, (zal men hun zeggen) om de goede werken, die gij in de verloopen dagen voor u uit hebt gezonden.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 25
Maar hij, die zijn boek dat hij ontvangen heeft, in zijne linkerhand zal hebben, zal zeggen: O, had ik dit boek slechts niet ontvangen!
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 26
En dat ik niet wist, dat dit mijne rekening was!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 27
O had de dood een einde aan mij gemaakt!
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 28
Mijne rijkdommen hebben mij niet bevoordeeld.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 29
En mijne macht is voor mij verdwenen.
خُذُوهُ فَغُلُّوهُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 30
En God zal tot de wachters der hel zeggen: Grijpt hem en bindt hem,
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 31
En werpt hem in de hel om verbrand te worden.
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 32
Sluit hem in eene keten, van eene lengte van zeventig ellebogen
إِنَّهُ كَانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 33
Omdat hij niet in den grooten God geloofde.
وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 34
En omdat hij niet begeerlijk was, den arme te voeden.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 35
Daarom zal hij hier dezen dag geen vriend hebben.
وَلا طَعَامٌ إِلاَّ مِنْ غِسْلِينٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 36
Noch eenig voedsel, behalve het bedorven vocht, dat uit de lichamen der verdoemde vloeit.
لا يَأْكُلُهُ إِلاَّ الْخَاطِؤُونَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 37
Dat niemand zal genieten, behalve de zondaren.
فَلا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 38
Ik zweer bij datgene wat gij ziet.
وَمَا لا تُبْصِرُونَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 39
En datgene wat gij niet ziet.
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 40
Dat dit het gesprek van een eerbiedwaardigen gezant is.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلا مَا تُؤْمِنُونَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 41
En niet het gesprek van een dichter. O, hoe weinig gelooft gij!
وَلا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 42
Ook is het niet het gesprek van een waarzegger. O, hoe weinig overweegt gij!
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 43
Het is eene openbaring van den Heer van alle schepselen.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الأَقَاوِيلِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 44
Indien Mahomet iets van deze gesprekken nopens ons zou hebben uitgedacht.
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 45
Waarlijk, wij zouden hem bij de rechterhand hebben gegrepen.
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 46
En wij zouden de ader van zijn hart hebben doorgesneden.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 47
En wij zouden niemand uwer verhinderd hebben, hem te kastijden.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 48
Waarlijk, dit boek is eene vermaning voor den vrome.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 49
En wij weten wel, dat er sommige uwer zijn, die den Koran van bedrog beschuldigen.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 50
Maar hij zal de oorzaak van de wanhoop der ongeloovigen zijn;
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 51
Want het is de zekere waarheid.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِSorah Al-Haaqqah ( The Inevitable ) Verse Number 52
Daarom prijs den naam van uwen Heer, den grooten God.