Български
Sorah Abasa ( He frowned )

Verses Number 42

عَبَسَ وَتَوَلَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 1
Той се намръщи и обърна гръб,
أَن جَاءَهُ الأَعْمَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 2
че при него е дошъл слепецът.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 3
Но ти откъде знаеш, може да се пречисти.
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 4
Или да се поучи, та да му е от полза поуката.
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 5
А онзи, който е безразличен,
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 6
с него си се заел.
وَمَا عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 7
И не е твоя грижа, че не се пречиства.
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 8
А от онзи, който е дошъл при теб с упоритост
وَهُوَ يَخْشَىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 9
и е богобоязлив,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 10
от него ти се отклоняваш.
كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 11
Ала не! Това е поучение
فَمَن شَاء ذَكَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 12
и който пожелае, той се поучава -
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 13
в Писания почитани,
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 14
въздигнати, пречистени,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 15
[преписани] от ръце на [ангели-] писари
كِرَامٍ بَرَرَةٍSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 16
достойни, благочестиви.
قُتِلَ الإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 17
Проклет да е човекът! Колко е неблагодарен!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 18
От какво нещо го е сътворил Той?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 19
От частица сперма Той го сътвори и осъразмери.
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 20
После пътя му облекчи.
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 21
После го умъртви и повели да бъде погребан.
ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 22
После, когато Той пожелае, ще го възкреси.
كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 23
Ала не! Не изпълни той Неговата повеля.
فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 24
Да погледне човекът своето препитание!
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 25
Ние проливаме обилно водата.
ثُمَّ شَقَقْنَا الأَرْضَ شَقًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 26
После разпукваме земята
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 27
и правим от нея да поникнат зърна
وَعِنَبًا وَقَضْبًاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 28
и грозде, и зеленина,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 29
и маслини, и палми,
وَحَدَائِقَ غُلْبًاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 30
и гъсти градини,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّاSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 31
и плод, и трева -
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 32
за ползване от вас и от вашия добитък.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 33
И когато Грохотът настъпи,
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 34
в Деня, когато мъжът избяга от брат си
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 35
и от майка си, и от баща си,
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 36
и от жена си, и от децата си -
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 37
всеки от тях в този Ден ще е зает с дело, което ще го поглъща.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 38
Едни лица в този Ден ще бъдат сияещи,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 39
засмени, възрадвани,
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 40
а по други в този Ден ще има прах,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 41
ще ги покрива чернилка.
أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُSorah Abasa ( He frowned ) Verse Number 42
Тези са неверниците, нечестивците.