Български
Sorah Al-Waqi'ah ( The Event )
Verses Number 96
Когато Събитието настъпи,
никой не ще възпре неговото настъпване -
принизяващо и въздигащо.
Когато земята се разтърси в трус
и планините се разломят на отломки,
и станат разпиляна прах,
вие ще станете на три групи:
едни - отдясно, - какво ще е за тези отдясно?;
и други - отляво, - какво ще е за тези отляво?;
и първенците [в богобоязливостта], - те са първенците [в Рая]
тези са приближените [на Аллах]
в Градините на блаженството
повечето са от предците
и малцина от сетните
на украсени престоли,
облегнати там един срещу друг.
Вечномлади юноши им поднасят
бокали и кани, и чаши [вино] от извор.
Не ще ги боли глава от това и не ще губят ум.
И плод, какъвто изберат,
и птиче месо, каквото обичат.
И ще имат хубавици с големи очи,
подобни на скрити бисери -
въздаяние за делата им.
Не ще слушат там нито празнословие, нито подбуда към грях,
а само словото: “Мир! Мир!”.
А онези отдясно... Какво ще е за онези отдясно?
Сред лотоси без бодли
и натежали бананови дървета,
и просторна сянка,
и лееща се вода,
и обилен плод,
несекващ и невъзбранен,
и въздигнати постели.
Сътворихме ги Ние с [прекрасно] сътворяване
и отредихме да са девици
любещи, връстнички -
за онези отдясно -
група от предците
и група от сетните.
А онези отляво... Какво ще е за онези отляво?
Сред изгарящ вятър и вряща вода,
и сянка от черен дим,
нито прохладна, нито приятна.
Те живееха сред разкош преди това.
И упорстваха в огромния грях.
И казваха: “Нима като умрем и станем пръст и кости, нима наистина ще бъдем възкресени?
А нима и древните ни предци?”
Кажи [о, Мухаммад]: “И древните, и сетните
наистина ще бъдат събрани по време на знайния Ден.”
После, о, вие, заблудените, отричащите,
наистина ще ядете от дървото Зокум
и ще си пълните от него стомасите,
и ще пиете след това от врящата вода.
Ще пиете, както пият прежаднелите камили.
Това е угощението им в Съдния ден.
Ние ви сътворихме. Защо тогава не повярвате?
Не виждате ли семето, което изливате?
Вие ли го сътворявате, или Ние сме Твореца?
Ние отредихме смъртта за вас и не ще бъдем възпрени
да променим такива като вас и да ви пресъздадем в нещо, което не ви е познато.
И узнахте вече първото сътворяване. Не ще ли се поучите?
И не виждате ли какво сеете?
Вие ли го карате да расте, или Ние го караме?
Ако пожелаехме, бихме го сторили на сухи съчки и щяхте да останете слисани:
“Наистина сме задлъжнели.
Да, и сме лишени [от прехрана].”
И не виждате ли водата, която пиете?
Вие ли я изсипвате от облака или Ние я изсипваме?
Ако пожелаехме, бихме я сторили солена, защо тогава не сте признателни?
Не виждате ли огъня, който разпалвате?
Вие ли създавате дървото за него, или Ние сме Създателя?
Ние го сторихме за поучение и за ползване от онези, които се нуждаят.
Затова прославяй името на твоя Господ, Превеликия!
Но не, кълна се в залезите на звездите -
а това е клетва - ако знаете - велика,
това наистина е свещен Коран
в съхранената Книга [-майка].
Докосват го само пречистените.
Низпослание от Господа на световете.
Нима това Слово пренебрегвате?
И [вместо благодарност] за препитанието вие го взимате за лъжа?
И когато [душата на умиращия] стигне гърлото,
тогава вие само гледате,
а Ние сме по-близо до него от вас, ала не виждате -
и защо, ако не ще бъдете съдени,
не я върнете обратно, ако говорите истината?
И ако [умиращият] е от приближените [на Аллах],
тогава - покой и удовлетворение, и Градината на блаженството.
А ако е от онези отдясно,
тогава [ще му се каже]: “Мир на теб, защото си от онези отдясно!”
А ако е от отричащите, заблудените,
тогава - угощение от вряща вода
и изгаряне в Огъня.
Това е достоверната истина.
Затова прославяй името на твоя Господ, Превеликия!