Bosanski
Sorah Al-Layl ( The Night )

Verses Number 21

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 1
Tako mi noći kada tmine razastre,
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 2
i dana kad svane,
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنثَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 3
i Onoga koji muško i žensko stvara –
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 4
vaš trud je, zaista, različit:
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 5
onome koji udjeljuje i ne griješi
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 6
i ono najljepše smatra istinitim –
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 7
njemu ćemo Džennet pripremiti;
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 8
a onome koji tvrdiči i osjeća se neovisnim
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 9
i ono najljepše smatra lažnim –
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 10
njemu ćemo Džehennem pripremiti,
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 11
i bogatstvo njegovo mu, kad se strovali, neće koristiti.
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 12
Mi smo dužni ukazati na Pravi put,
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالأُولَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 13
i jedino Nama pripada i onaj i ovaj svijet!
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 14
Zato vas opominjem razbuktalom vatrom,
لا يَصْلاهَا إِلاَّ الأَشْقَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 15
u koju će ući samo nesretnik,
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 16
onaj koji bude poricao i glavu okretao,
وَسَيُجَنَّبُهَا الأَتْقَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 17
a od nje će daleko biti onaj koji se bude Allaha bojao,
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 18
onaj koji bude dio imetka svoga udjeljivao, da bi se očistio,
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 19
ne očekujući da mu se zahvalnošću uzvrati,
إِلاَّ ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الأَعْلَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 20
već jedino da bi naklonost Gospodara svoga Svevišnjeg stekao,
وَلَسَوْفَ يَرْضَىSorah Al-Layl ( The Night ) Verse Number 21
i on će, zbilja, zadovoljan biti!